×
Create a new article
Write your page title here:
We currently have 589 articles on Arcadian Odyssey Extended Universe. Type your article name above or click on one of the titles below and start writing!



Avendonian[edit | edit source]

Pronunciation[edit | edit source]

Template:Av-IPA

Etymology[edit | edit source]

Template:Av-lat

Adverb[edit | edit source]

to

  1. then

Template:Av-cat

Bearlandic[edit | edit source]

Alternative forms[edit | edit source]

Etymology[edit | edit source]

Pronunciation[edit | edit source]

(Bearlandic) IPA: /ːto/

Numeral[edit | edit source]

to

  1. two
    example usage of to here
    italicised translation here.

Inflection[edit | edit source]

Usage notes[edit | edit source]

Synonyms[edit | edit source]

Derived terms[edit | edit source]

Related terms[edit | edit source]

Modern Coptic[edit | edit source]

Pronunciation[edit | edit source]

ⲧⲟ /to/ [ˈto]

Etymology[edit | edit source]

From Egyptian (tꜣ, “land, realm”).

Noun[edit | edit source]

ⲡⲉⲧⲟ peTo - m

  1. land, realm, country
  2. the world


Rokadong[edit source]

Pronunciation[edit source]

(Pahang) IPA: [ˌto] (nik)

Particle[edit source]

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:collation' not found.

  1. genitive case marker
    Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:collation' not found.


Usage notes[edit source]

This word is placed before nouns to place them in the genitive case. This case is used in phrases where the head is a noun, or occasionally an adposition. For pronouns, this particle is attached to the pronoun, like a prefix. Doing this even for regular nouns is not uncommon (though not standard) in Rokadong speakers generally.

Related terms[edit source]

Case particles of Rokadong

  (to)
  (ká)
  (pá)
  (gun)
  (laki)
  (gu)
  (la)

Skundavisk[edit | edit source]

Etymology[edit | edit source]

From Middle Skundavisk to, from Old Skundavisk , from Halmisk ᛏᛟ (), from Proto-Germanic *tō.

Pronunciation[edit | edit source]

Preposition[edit | edit source]

to

  1. (preposition) to
    Ik will mijn wagen to mijn nåboure sellen.
    I want to send my car to my neighbour.

Usage notes[edit | edit source]

Synonyms[edit | edit source]

Derived terms[edit | edit source]

Related terms[edit | edit source]